Sunday, April 06, 2008
Same language subtitling helps improve literacy
In today's Times of India, Gurcharan Das has a very fascinating article on a creative method to improve literacy - same language subtitling of Chitrahar and Rangoli on Doordarshan. People often anticipate the next word of a song. If they are able to immediately associate it with the written word, the literacy improves. I immediately turned on Doordarshan to see Rangoli after a gap of maybe 14 years. And yes, it was there. Neat, simple and apparently very effective. Hats off to Dr. Brij Kothari for recognizing such a common sensical approach to improve literacy.
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
2 comments:
To know more about this idea and all the programs on which we have been adding SLS (Same Language Subtitling) you may visit www.PlanetRead.org
Cheers,
Interesting post about a misunderstood subject.
Post a Comment